Temat sierpniowej edycji akcji "W 80 blogów dookoła świata" to przekleństwa używane w różnych językach. Będzie niezła lingwistyczna zabawa! Tylko pamiętajcie- nasze materiały mają charakter czysto kulturowo-poglądowy i na pewno nie zachęcamy Was do używania w praktyce żadnego z prezentowanych przez nas zwrotów!
Mocno zadumałam się nad tematem tej edycji akcji, bo jak pisać o przekleństwach w kontekście języka gruzińskiego, który sam w sobie brzmi tak ekspresyjnie, głośno i agresywnie, że brzmi dla niewprawionego ucha jak wielki strumień wyzwisk? Naprawdę, na samym początku pobytu w Gruzji, zanim przywykłam do takich sytuacji, byłam co rusz przekonana, że ktoś na mnie krzyczy lub wyzywa niemiłymi określeniami. Skąd to wrażenie? Gruziński jest bardzo gardłowy, ma wiele ciężkich zbitek spółgłoskowych, a niektóre głoski wypowiada się prawie charcząc- w kombinacji z bardzo ekspresyjnym stylem bycia i tendencją do głośnego rozmawiania oraz nagminnym mówieniem kilku osób jednocześnie brzmi to wszystko raczej nieprzyjaźnie.
Czy Gruzini przeklinają? Oczywiście. Co zabawne, przeklinają w trzech językach. Oprócz mocnych wyrażeń gruzińskich, na ulicy usłyszeć można z równą częstotliwością angielskie "fuck" i rosyjskie "bliadz", a od czasów, gdy nasi rodacy tłumnie szturmują Gruzję, polskie k*** również stało się nierzadko słyszanym słówkiem. Najpopularniejsze znane mi gruzińskie przekleństwo to შენი დედა მოვტყან (wym. sheni deda movthan) porównywalne z polskim "ja pier***, a oznaczające dosłownie "pier*** twoją matkę". Brzmi to tak:
Gruzińskie przekleństwa 2 TUTAJ
Gruzińskie przekleństwa z objaśnieniami TUTAJ
A co na temat przekleństw piszą blogerzy z innych krajów? Przekonacie się tutaj:
Austria:
Viennese breakfast: Wulgaryzmy - bo w Austrii k... na każdym zakręcie
Brazylia:
Happy Brave Notes: Caralho i inne przekleństwa – wyrażamy emocje po portugalsku
Chiny:
Biały Mały Tajfun: Chińskie przekleństwa
Viennese breakfast: Wulgaryzmy - bo w Austrii k... na każdym zakręcie
Brazylia:
Happy Brave Notes: Caralho i inne przekleństwa – wyrażamy emocje po portugalsku
Chiny:
Biały Mały Tajfun: Chińskie przekleństwa
Dania:
Ukryty kot: For helvede, czyli jak kląć po duńsku
Finlandia:
Suomika: Przekleństwa po fińsku *$%*#@! (BEZ CENZURY!)
Francja:
Demain, viens avec tes parents!: Czy Francuzi potrafią przeklinać?
FRANG: Francuskie ‘’grube słowa’’, które trzeba znać!
Hiszpania:Ukryty kot: For helvede, czyli jak kląć po duńsku
Finlandia:
Suomika: Przekleństwa po fińsku *$%*#@! (BEZ CENZURY!)
Francja:
Demain, viens avec tes parents!: Czy Francuzi potrafią przeklinać?
FRANG: Francuskie ‘’grube słowa’’, które trzeba znać!
Hiszpański dla Polaków: Zagadka hiszpańskich przekleństw
Irlandia:
W krainie deszczowców: Przeklinać jak Irlandczyk
Kirgistan:
Kirgiski.pl: Kirgiskie przekleństwa w eposie “Manas”
Niemcy:
Niemiecka Sofa: Niemieckie wyzwiska w biurze
Niemiecki w Domu: Przekleństwa po niemiecku
Norwegia:Niemcy:
Niemiecka Sofa: Niemieckie wyzwiska w biurze
Niemiecki w Domu: Przekleństwa po niemiecku
Norwegolożka: Jak przeklinają Norwegowie?
Polska:
Daj Słowo: Skąd wzięły się polskie przekleństwa?
Rosja:
Enesaj.pl: Przekleństwa karaczajsko-bałkarskie
Dagatlumaczy.pl: “Blok ekipa” po rosyjsku
Szwecja:
Szwecjoblog: Szwedzka łacina podwórkowa, czyli przekleństwa po szwedzku
Turcja:
Turcja okiem nieobiektywnym: Język turecki alternatywny, czyli przekleństwa i wulgaryzmy
Wielka Brytania:
Angielski dla każdego: Angielskie przekleństwa
Jeśli ktoś z Was też jest autorem językowo-kulturowego bloga i chciałby się do nas przyłączyć, zachęcam do zajrzenia na TEGO bloga grupy, a także do kontaktu pod adresem e-mailowym blogi.jezykowe@gmail.com.
Ostatnie wpisy w ramach akcji coraz częściej są kulturowymi informacjami, które prezentują zjawiska, ale nie zachęcają do testowania ;)
OdpowiedzUsuńWłaśnie, właśnie, my tak tylko teoretycznie ;-)
UsuńKeep calm mnie rozbroił :D
OdpowiedzUsuńChyba sobie taka naklejkę zrobię ;-)
UsuńGruzini z którymi kiedyś miałam zawodowe kontakty, sprawiali wrażenie że nie tylko przeklinają dużo ale i z finezją
OdpowiedzUsuńA może to tylko kwestia języka gruzińskiego, który cały brzmi jak strumień przekleństw?
UsuńWiesz, co mnie bardzo ciekawi w gruzińskim? Że język, który niezbyt ładnie brzmi (przynajmniej dla mojego ucha), ma jednocześnie tak piekną wizualnie pisownię. Niezależnie od tego, czy akurat zapisujemy przekleństwa czy jakieś miłe słowa. :)
OdpowiedzUsuńCiekawa uwaga, faktycznie język nieprzyjemny w brzmieniu, a piękny alfabet, nigdy na to nie zwróciłam uwagi!
UsuńMuszę jechać do Gruzji, żeby usłyszać k...
OdpowiedzUsuńHaha, mogę się założyć, że usłyszysz już na lotnisku ;-) Nasi walą tam całymi tabunami!
Usuńwybieram się w przyszłym roku do Gruzji, więc muszę przyswoić tego typu wyrazy :) tak, dla pewności, że nikt mnie nie będzie obrażał :)
OdpowiedzUsuńhahaha, super pomysł! Jakby co to chętnie pomogę w zaplanowaniu podrózy!
Usuń